Knjigu poezije„Ružičasto sunce” bugarske pjesnikinje Dimane Ivanove na našem jeziku nedavno je objavilo i izdalo Međunarodno udruženje književnih stvaralaca i umjetnika „Nekazano“ iz Bara.
Za štampu je priredila i prevela članica Udruženja, pjesnikinja bosanskog porijekla Safeta Osmičičić, koja živi i stvara u Holandiji.
U Udruženju “Nekazano” su veoma zadovoljni što su još jedan lijep, ali i odgovoran posao priveli kraju.
“Do sada smo u svom izdavaštvu objavili nekoliko dvojezičnih knjiga i to na ruskom i engleskom jeziku. Sada je naš član Safeta Osmičić prevela kompletnu knjigu sa bugarskog jezika i ovo je prvi ostvareni prevodilački projekat našeg udruženja”, s neskrivenim zadovoljstvom kaže predsjednik Udruženja, Labud N. Lončar.
“Zadovoljstvo je još veće jer pjesnikinja Ivanova ima veoma impresivnu biografiju. Njena poezija je publikovana na više jezika: engleski, češki, slovački, makedonski, rumunski, španski, francuski, poljski, ruski, ukrajinski, turski i arapski”, kaže Lončar.
Učestvovala je na mnogim međunarodnim književnim festivalima u Češkoj, Slovačkoj, Hrvatskoj i Rumuniji. Autor je brojnih članaka i kritika objavljenih u Bugarskoj, Češkoj, Slovačkoj i Mađarskoj.
Član je redakcije časopisa bugarske zajednice u Češkoj – „Bugarska“ i u Slovačkoj – „Sunarodnik“.Dobitnik je tri međunarodne nagrade za poeziju.
Trenutno radi kao predavač bugarskog jezika i književnosti, u bugarskoj školi „Боян Мага“ u Londonu.
“Ovim projektom smo doprinijeli njenom predstavljanju na nekadašnjem srpsko – hrvatskom jezičkom području”, s ponosom ističe Lončar.
On se nada da je ovo samo jedan uspješan početak kada je prevođenje stranih autora i publikovanje u izdanju Udruženja “Nekazano“ u pitanju.
Knjiga je štampana u 300 primjeraka, tehnički urednik izdanja je Danijel Lerinc, korice je uradio Lončar, a štampala je štamparija ASOglas iz Zvornika, Republika Srpska, BiH.
Još jedan hvale vrijedan projekat ovog Udruženja jeste prvo crnogorsko izdanje romana „Carigradski drum” srpskog književnika Bratislava Petrovića, koje je povjereno Međunarodnom udruženju književnih stvaralaca i umjetnika “Nekazano” iz Bara.
“Sama činenica da je roman doživio četiri izdanja prije ovog našeg govori dosta. Pored tri izdanja u Srbiji , izdat je i u Bugarskoj, na bugarskom jeziku. Srećan sam što mi je gospodin Bratislav Petrović poklonio autorska prava za izdanja u Crnoj Gori i mislim da je ovo samo početak naše saradnje, a na radost ljubitelja lijepe knjige. Roman se čita u dahu i toplo ga preporučujem svima”, riječi su Labuda N. Lončara, predsjednika Udruženja “Nekazano”.
Bratislav Petrović rođen je 1961. godine u Šljivoviku kod Bele Palanke.
Objavio je više romana, piše poeziju, a bavi se i novinarstvom.